Mercury House title         catalogue
spacer
information
 
          Mercury House logo  


  Philippe Forest
translated by
Pascale Torracinta
  SARINAGARA
   
 

SARINAGARA
Fiction / History
Paper, $14,
228 pages
978-1-56279-134-6

 

2008 Recipient of the
HEMINGWAY TRANSLATION GRANT


"A common and ill-informed prejudice says that poetry doesn't mean anything, that it is only words without an object. Or that it is the promise, never fulfilled, of a halt in the constant slippage of words into oblivion.
This prejudice admits no other truth for poetry than emptiness: a single illumination that casts light on the vacuity of time."

Following the death of his young daughter, the narrator moves to Japan with the project of writing an essay on Japanese literature. There, on the other side of the earth, he experiences a series of incidents that connect him to a recurrent childhood dream and allow him to explore the depth of his own grief through the stories of others.

Sarinagara is a poignant meditation on the nature of grief, art, and memory. In Japanese, "Sarinagara" means "and yet." This word is the last word of one of the most famous poems of Japanese literature.


"All memories fade away in the end. Then, only dreams are left. And because they are all we have, we confide our life's worries to them."

Three art forms with different applications link three different lives. Sarinagara...ties the stories of an eighteenth century Haiku master, the innovator the modern Japanese novel in the nineteenth century, and a photographer of the horrors of Nagasaki. Tying these three tale together, Sarinagara won many awards in its original French language, and readers in English will now also see why as it poses and answers many questions.
The Midwest Book Review

       
 
 

Born in Paris in 1962, PHILIPPE FOREST is the author of numerous essays on art and literature and of three novels, all published by Éditions Gallimard: L'Enfant éternel (The Eternal Child, winner of the Prix Femina for a first novel in 1997), Toute la nuit (All Night Long, 1999), and Sarinagara (winner of the Prix Décembre in 2004). He is currently a professor of literature at the University of Nantes, specializing in avant-gardes. Read an interview from The Brooklyn Rail (Y. Nicol).

 

 

 

PASCALE TORRACINTA is currently at work on a translation of the French poet Yves Bonnefoy's spiritual autobiography The Country Beyond and a (French) translation of Gloria Kurian Broder's Their Magician and Other Stories. In France, her most recent translation, The Work of the Imagination by Paul Harris, was published in March 2007 by Retz. Her essays, reviews, and translations have appeared in several magazines on both sides of the Atlantic, including The Threepenny Review and Poetry Northwest. She has taught French Literature at the University of Oxford and at the University of Geneva, and, for the last five years, at a high school in Cambridge. She lives in Boston.

     

Cet ouvrage, publié dans le cadre d'un programme d'aide à la publication, bénéficie du soutien du Ministère des Affaires étrangères et du Service Culturel de l'Ambassade de France aux Etas-Unis.

This work, published as part of a program of aid for publication, received support from the French Ministry of Foreign Affairs and the Cultural Services of the French Embassy in the United States.

Originally published in French as Sarinagara
(Éditions Gallimard, Paris, 2004)