![]() |
||||||||
|
J. RODOLFO WILCOCK Translated by Lawrence Venuti |
THE TEMPLE OF ICONOCLASTS |
||
![]()
THE TEMPLE
OF ICONOCLASTS |
Compellingly whimsical, alienated, pseudo-scientific, bizarre: all these adjectives describe this fiction in the form of a short reference work, the first book by admired Argentinian-Italian novelist Wilcock to be published in English.... This book (his best-known in Italy) consists of short essays describing the lives of obsessive eccentrics, some real and some imaginary.... Venuti renders Wilcock’s Italian into lucid, captivating English, and offers a biographical introduction. [Perfect for] lovers of postmodern mind games. This publication
was made possible |
||
![]()
|
Born in Buenos Aires, JUAN RODOLFO WILCOCK (1919–78) was a member of the circle of innovative writers that included Jorge Luis Borges. Later self-exiled in Rome, Wilcock became a leading Italian writer, publishing numerous books of poetry, drama, journalism, fiction, and translation.
|
||
![]()
|
LAWRENCE VENUTI is a distinguished translator whose works include two collections of stories by Dino Buzzati. He is the recipient of a translation grant from the National Endowment for the Humanities and a Premio di Cultura for translation from the Italian Government. A former judge of the PEN-BOMC Translation Award, he teaches at Temple University.
|
||